Saturday, July 19, 2014

Ootori Choutarou - Days















Days


Let's go change your days x3
-
Let's go change your days x3
So you can touch it

Like nothing has changed about me since yesterday
I jump through the subway doors gasping for air
I abruptly let out a sigh

I wonder if these days
keep being the same like always
To give up everything and chase after my dreams
I don't even have the courage for that

Everyone is repeating
their days over and over for sure
Isn't it also important
to just stop and think from time to time?

Don't forget, in your heart,
today and yesterday 
are precious days that you can never have back
Even if it's the same scenery, if you change the angle you look at it
that's the start of a new kind of day

Let's go change your days x3
-
Let's go change your days x3

Not having complaints but still feeling uneasy
"I'm lacking something" 
That's what I think when I compare my happiness again
to the people that come and go

When I hold my breath and close my eyes
a face comes to my mind
Only by thinking about you
I strangely start to feel better

When you're lost in the everyday
full of anxiety
believe in your own strenght
The things that make you cry will turn into funny stories
So let's not hurry

Being troubled Day by Day 
when you feel like you can't go on
Always remember
those days

Don't forget, in your heart,
today and yesterday 
are precious days that you can never have back
Even if it's the same scenery, if you change the angle you look at it
that's the start of a new kind of day

When you're lost in the everyday
full of anxiety
believe in your own strenght
The things that make you cry will turn into funny stories
So let's not hurry

Let's go change your days x3
-
Let's go change your days x3
So you can touch it

Let's go change your days


(I'm not sure what he sings after the first three "let's go change your days", so it's just "-" until I'm sure what it is. Sounds like "Better license", but that doesn't make any sense...? You can tell me your opinion :D Anyway I didn't let it be in the way of releasing this translation!)

No comments:

Post a Comment